«Индейка» на португальском языке звучит как «перу»

Слово «индейка» в английском языке имеет очень запутанное происхождение. Попробуем рассказать о нем кратко. «Индейка» и «Турция» в английском — омонимы, т. е. звучат и пишутся абсолютно одинаково (turkey). Страна названа по основной проживающей в ней национальности (турки), а название птицы связано с Турцией, откуда ее завезли в Англию в XVI веке. Первоначально индейкой называли и африканскую цесарку, и нынешнюю индейку (Meleagris gallopavo), ошибочно считая ее подвидом цесарки. Но первоначальный ареал обитания и той и другой птицы не захватывал Турцию — родиной Meleagris gallopavo считается Северная Америка.

Если такое объяснение вас не устраивает, то уточним, что в турецком языке слово, обозначающее индейку, пишется как hindi — «из Индии». Французское название dinde, искаженное d’Inde, тоже означает «индийский»; в то же время голландское слово kalkoen и финское kalkkuna предполагают происхождение птицы из индийского города Калькутта, нынешней Колкаты. (Его просто спутать с городом Каликут в штате Керала, на юго-западе Индии, который также называют его малайским именем Кожикоуд.)

Почему некоторые европейцы предположили, что родина индейки — Индия, а не Северная Америка или Турция? Вероятно, потому, что в те дни Индия считалась экзотической страной, откуда привозилось все новое и необычное. Совершенно неожиданно обнаружилось, что современную индейку в Индию завезли португальцы, на языке которых эта птица называется peru — «перу». Предположительно, мясо индейки стало популярно в Португалии в XVI столетии, вскоре после завоевания Перу, поэтому португальцы считали, что птица попала к ним из этой страны.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ: УТВЕРЖДЕНИЕ, ВЫНЕСЕННОЕ В ЗАГОЛОВОК, ВЕРНО, НО ЗАПУТАННО

Кстати, отметим, что на гэльском языке индейка зовется cearc frangais, что означает «французская курица».

Комментарии: