Носоходящие: существовали ли они?

13 Дек
2012

На этом заканчивается книга профессора Штюмпке. Естественно, здесь приведена только основная её канва, опущены морфологические описания тонких деталей строения ринограденций, изложение точек зрения различных авторов на проблемы систематики, филогении и экологии. Книга Штюмпке — солидная, по-немецки дотошная монография, освещающая все стороны вопроса и дающая полное представление о строении и жизни необычных животных. К ней приложен большой список литературы, почти пятьдесят названий работ таких выдающихся учёных, как Блеедкооп и Буффон, Битбрайн и Майер-Мейер, Стультен и Труфагура.

На самой последней странице книги мы находим маленькое послесловие редактора, профессора Герольфа Штайнера. В нём говорится, что уже после подготовки рукописи к печати тайные атомные испытания, о которых пресса не была извещена, по ошибке исполнителей уничтожили архипелаг Хейейей (Ай-яй-яй); вследствие тектонических напряжений он погрузился под воду. Как раз в это время на Майрувили работала международная научная комиссия по изучению природы островов, в которую входили и профессор Штюмпке, и прочие исследователи, изучавшие ринограденций. Погиб и расположенный в живописной восточной бухте острова Дарвиновский институт, где хранились коллекции, протоколы наблюдений, посвящённые фауне архипелага кинофильмы. И всё, что уцелело — это рукопись Штюмпке и рисунки к ней.

Лазоревые луга цветконосов, волнующиеся на свежем морском ветру, стремительно несущиеся куда-то похожие на тушканчиков золотистые носопрыги, тяжёлая поступь добродушных и мудрых мамонтоносов остались только на страницах книги...

Но, к сожалению, список авторов, на которых ссылается Штюмпке, наводит на некоторые подозрения. Ведь Буффон — это все-таки не известный естествоиспытатель Бюффон, а просто буффон — весьма понятное слово, имеющееся и в русском языке. Звучная голландская фамилия «Блеедкооп» означает «сумасшедший», англичанин Битбрайн — «имеющий чуточку (один бит!) мозгов», фамилия Комбинаторе почему-то напоминает бессмертный образ Остапа Бендера, авторский дуэт Спазман и Стультен тоже звучит странно — «стультус» по латыни значит «глупый». Сама за себя говорит и фамилия русского исследователя Шутливицкого. А если приглядеться, то ссылки на издательства и многочисленные научные журналы наводят на еще более несерьёзные мысли; например, калифорнийский журнал «Наука и медицинская кинематография», издаваемый уже упоминавшейся компанией «Black Goats», или русский журнал «Лит. Пром.» — видимо, «Литературная Промышленность», или наконец издательство «Пилтдаун Юниверсити пресс». Пилтдаун, Пилтдаун... Помнится, об этом уже было что-то написано? Да и фамилия Штюмпке никому из зоологов была неизвестна.

Но одно имя в этой книге оказалось подлинным. «Редактор» и автор послесловия — Герольф Штайнер, известный немецкий зоолог. А если приглядеться, то он же — автор рисунков. Нетрудно догадаться, что под псевдонимом Штюмпке скрывается именно он. Форма, язык и стиль солидного зоологического сочинения с массой ссылок, рассуждениями о приоритете первоописания, филогенетическими схемами и детальными морфологическими рисунками скопированы им безупречно.

Конечно же, книга имела бешеный успех. Больше десятка немецких изданий, по два издания на английском и французском языках, переводы на итальянский и японский, масса рецензий. Один из крупнейших зоологов XX века, французский академик Грассе детально разобрал книгу, восхитившись её точностью и объективностью и показав её значение для эволюционной теории, и лишь в примечании выразил глубокое сожаление по поводу того, что ринограденции не существуют. Он же написал предисловие к её французскому изданию. Крупнейший американский палеонтолог Симпсон со скрытой улыбкой назвал книгу Штюмпке «выдающимся зоологическим достижением XX века». А некоторые читатели присылали в издательство возмущённые письма — «как можно издеваться над наукой?!»

Далее: события в России.


 

Комментарии:

наверх